Третий сезон, эпизод 14 - Obsession (Одержимость)

Вид LuthorCorp снаружи. День. Внутри класс Средней Школы Смолвиля на экскурсии по зданию. Среди студентов находятся Хлоя и Кларк. Лайнел Лутер приветствует группу, обращаясь к ней с представительским энтузиазмом.

Лайнел: О, продвинутая экономика, лучшие и светлейшие умы Смолвиля. Добро пожаловать в LuthorCorp.

Кларк и Хлоя обмениваются беспокойными взглядами.

Лайнел: Теперь, вы все здесь для того, чтобы узнать немного о бизнесе. Самый важный элемент в экономике - это индивидуальность. Да, вы.

Лайнел указывает на АЛИСИЮ БЕЙКЕР, привлекательную молодую женщину, стоящую во главе группы. Она с волнением улыбается ему. Хлоя закатывает глаза при виде фальшивого дружелюбия Лайнела.

Лайнел: Традиционные правила, поддержка и требования - всё это на втором плане. Но для того, чтобы подняться над этими правилами, знать, когда их можно сломать, требуется персональное вложение. Я полагаю, что это предпосылка к успеху.

Класс аплодирует.

Хлоя (Тихо, Кларку): И я думаю, что это жалко, аморально и, возможно, незаконно.

Лайнел (Хлое): Извините, у вас есть вопрос? (Хлоя опускает глаза) Нет. Кто-нибудь еще? Нет? Ну что же, тогда я передаю вас в руки мистера Симмса.

Гид, мистер Симмс, показывает рукой.

Мистер Симмс: Хорошо. Следуйте за мной.

Лайнел (Учительнице): Было приятно познакомиться с вами, миссис Элис.

Миссис Элис: Спасибо.

Группа идет за мистером Симмсом, а Лайнел подходит к Хлое и Кларку.

Лайнел: Мисс Салливан, мистер Кент. (С издевательской искренностью) Приятно видеть, что вы оба смотрите в будущее.

Хлоя и Кларк вежливо улыбаются Лайнелу, и он уходит. Они следуют за группой.

Хлоя: Как насчет того, чтобы смыться отсюда через пожарный выход?

Кларк: Я был бы согласен проползти все 39 этажей, если бы эта вылазка не сказывалась на наших оценках.

Они подходят к лифту, где миссис Элис и остальной класс ждут.

Хлоя (С сарказмом, входя в лифт): Добро пожаловать на выставку Лайнела Лутера. Следующий этаж: Жертвы, психопаты и бандиты.

Миссис Элис: Как насчет того, чтобы разделить этот маленький клуб по интересам? Мистер Кент, сядьте в следующий лифт.

Хлоя разочарованно машет Кларку, пока закрываются двери лифта, отделяя Кларка от остальной группы. Алисия тоже не успела зайти, и она встает рядом с Кларком. Они окидывают друг друга взглядом, и Кларк нажимает кнопку на стене. Они ждут лифта.

Кларк (Пытаясь начать разговор): Лифты. Слишком много требований, слишком мало обслуживания.

Алисия кивает и улыбается, а затем переводит взгляд, явно не желая разговаривать. Кларк тоже отводит взгляд, и в этот момент звонит колокольчик в тот момент, когда открываются двери лифта, открывая пустую кабину. Они оба входят внутрь и Кларк нажимает кнопку, двери закрываются. Они ждут, пока лифт поднимется на 39 этаж, но вдруг начинают завывать сирены. Кларк снова нажимает кнопку, когда лифт внезапно срывается, скользя вниз. Кларк и Алисия падают.

Алисия: Ааа! Ааа!

Алисия смотрит на табло и видит, что за секунду с 32 этажа они очутились на 26, и скоро упадут на землю.

Алисия: Боже мой!

Кларк сморит в верхний угол лифта и видит камеру наблюдения. Он фокусирует на ней свое термовидение, из-за чего она сначала становится красной, а потом взрывается. Алисия ахает, когда видит искры. Она смотрит на Кларка любопытным взглядом. Кларк поворачивается к стене и пробивает в ней дыру. Он хватает трубу, что идет по всей длине лифтовой шахты, чтобы остановить падающий лифт. От его руки, в которой зажата труба, исходит дым и летят искры, и он сжимает руку еще сильнее, что заставляет лифт со скрипом остановиться на 19 этаже. Он смотрит на Алисию, которая смотрит на него не дыша. Она встает.

Алисия (Испуганно): Что ты только что сделал?

Кларк: Пожалуйста, никому об этом не рассказывай.

Охранник пытается снаружи открыть двери лифта с помощью лома.

Человек: Эй? Есть внутри кто-нибудь? Это охрана LuthorCorp. Сохраняйте спокойствие! Если там кто-то есть, мы сейчас вас вытащим! Держитесь!

Кларк все еще стоит, держа руку в дырке, и он нервно смотрит на дверь лифта. Алисия подходит к Кларку и кладет свои руки ему на плечи. Воздух вокруг них начинает волноваться. Затем мы видим, как лифт падает на землю.

Снаружи шахты на первом этаже мы видим, как Кларк и Алисия материализовались из воздуха. Алисия убирает руки с плеч Кларка и оглядывается, чтобы убедиться, что никто не смотрит.

Кларк (пораженно): Что ты только что сделала?

Алисия: Ты не хотел, чтобы тебя поймали, и я хотела помочь, так что...

Алисия смотрит на лестницу. Миссис Элис и остальная часть класса бегут к ним, испуганные.

Алисия: Кларк, теперь ты знаешь и мой секрет. Не говори никому. Пожалуйста.

Миссис Элис. Подбегает к Кларку и Алисии. Класс окружает их.

Миссис Элис: Вы в порядке!?

Кларк (медля, смотря на Алисию): Да, да, мы в порядке. Э, лифт упал как раз в тот момент, когда мы из него вышли. Звук был такой, как будто порвался трос.

Хлоя: Как это случилось?

Кларк: Я... Я не знаю, Хло.

Хлоя: Ты в порядке?

Кларк: Да, я в порядке.

Кларк смотрит на Алисию, которую уводит миссис Элис. Она губами говорит ему "Спасибо". Класс и охрана все еще копошатся вокруг Кларка и Алисии.

***

Снаружи Средней Школы Смолвиля земля покрыта снегом. День. Алисия идет по площадке, и там ее перехватывает Кларк.

Кларк: Алисия! Подожди. В суматохе вчерашнего дня я даже не поблагодарил тебя.

Они идут вместе.

Алисия: Ой, да не за что благодарить. Вообще-то, это даже здорово, что ты можешь поделиться своими способностями с кем-то.

Кларк: Так-то мы можем быть друзьями?

Алисия (Улыбаясь): Я думаю, что заслужила это. Я не такая заносчивая, как все думают. (Кларк опускает глаза). Ты что думаешь, я не знаю, что обо мне говорят?

Кларк: Но тебя это не беспокоит, да?

Алисия: Я не знаю. Я всегда боюсь, что если очень сближусь с людьми, они узнают обо мне, поймут, что я урод. Я выяснила, что лучше быть одной, даже если люди думают, что я сноб.

Они заворачивают за угол и идут к школе.

Кларк: Не возражаешь, если я спрошу? Ты всегда была способна...

Алисия: Нет, это метеоритный дождь. В одну минуту я качаюсь на качелях, а затем понимаю, что я посредине кукурузного поля.

Кларк: Ты знаешь, как это случилось?

Алисия: Вроде как. В смысле, однажды я стала достаточно взрослой чтобы понять, что я отличаюсь от остальных, я провела кое-какие исследования и... (Кларк открывает ей школьную дверь. Они заходят внутрь) Спасибо. Я не знаю, есть какое-то трудное объяснение в квантовой физике. Тебе, вероятно, станет скучно.

Кларк: Нет, хм... (Он оттягивает ее в сторону от идущих учеников) Попробуй.

Алисия: В общем, метеоритный дождь повлиял на мое тело и позволил мне телепортировать себя.

Кларк: И все, к чему ты прикасаешься.

Алисия: Да, и все к чему я прикасаюсь и хочу взять с собой.

Кларк мягко ей улыбается.

Алисия: А что с тобой? Это тоже метеоритный дождь, да?

Кларк (Избегая прямого ответа): Все связано с метеоритным дождем, не так ли?

Алисия: Так.

Звенит звонок. Алисия идет к классу. Момент становится тихим, кокетливым.

Алисия: Я просто не могу поверить, что ты такой же, как я. В смысле, не такой как я, но... такой как я. Понимаешь?

Кларк (улыбаясь, привлеченный ей): Да, понимаю.

Алисия отступает назад еще на несколько шагов, и застенчиво улыбается.

Алисия (Тихо): Пока.

Она машет и поворачивается, чтобы уйти. На лицу Кларка появляется улыбка, когда он смотрит, как она уходит.

***

Лана открывает верь в квартиру Адама и заглядывает внутрь. День.

Лана: Адам?

Не услышав ответа, Лана входит, закрывая дверь за собой. Она немедленно идет к шкафу и начинает просматривать книги, лежащие стопкой на полу. Затем она идет к полке, берет оттуда маленькую коробочку и роняет ее на пол. Она открывает ее и не находит ничего компрометирующего. Когда она снова смотрит на полку, она замечает блокнот, прикрепленный к внутренней стороне полки. Она отрывает ее и открывает. Она полна отчетных записей о Лане и Кларке. Сзади появляется Адам.

Адам: Лана?

Лана ахает и подпрыгивает.

Адам: Что ты делаешь?

Лана (держа блокнот): Адам, что это такое?

Адам: Это личное. Отдай это мне.

Лана: Нет. (Открывает блокнот и читает) "11 января: Лана сомневается по поводу своих отношений с Кларком. 17 января: Кларк снова замешан в несчастном случае". (Зло) Ты шпионил за мной. И ты шпионил за Кларком.

Адам: Смотрите-ка, кто заговорил.

Лана: Нет, ты угрожал мне, а теперь я узнаю, что ты шпионил за мной? Я хочу, чтобы ты ушел.

Лана пытается подойти к двери, и Адам останавливает ее. Он забирает у нее блокнот. Она злобно смотрит ему в глаза, когда идет к двери.

Адам: Наверное, ты не читала законы об аренде. Не так-то просто выселить кого-то.

Лана останавливается к двери, поворачиваясь к Адаму.

Адам (с самодовольной улыбкой): Я никуда не уезжаю.

Лана уходит.

***

Фасад школы. День. Внутри, Алисия работает в пустой лаборатории. Когда входит Кларк, на ней надеты защитные очки.

Кларк (застенчиво): Алисия. (Алисия снимает очки) Эй, я везде тебя искал.

Алисия: Да, ты нашел телепортирующуюся девочку в лаборатории. Да, в этом есть смысл. Хорошая дедукция. Но мне нужно предупредить тебя, что меня не так-то легко привязать.

Кларк: Я видел (Алисия выжидающе смотрит на него. Он нервно продолжает) Хм, но с того времени, как мне так везет, я думал, что может нам стоит встретиться. Ну, знаешь, для задания по экономике.

Алисия: Ты приглашаешь меня на свидание?

Кларк: Свидание? Нет. Не то чтобы я не хотел, но...

Алисия: Кларк? (Она подходит к нему ближе) Ты хочешь пойти со мной на свидание?

Кларк улыбается в ответ.

***

Кларк выходит из лаборатории улыбаясь. Он останавливается, когда почти проходит мимо Ланы в холле.

Лана (замечая выражение его лица): Ты только что выиграл в лотерею?

Кларк: Ч-что?

Лана: Ничего, просто я не видела тебя таким уже долгое время. Слушай, я, хм, не хочу испортить тебе настроение, но, хм, я должна сказать тебе что-то об Адаме.

Кларк: Что?

Лана: Он вел дневник обо мне... и о тебе. И я не знаю, либо это из-за того, что он ревнует, либо из-за того, что он просто одержим нами, или большей частью тобой.

Кларк: Ну, я поговорю с ним.

Лана: Кларк, не надо, я собираюсь выселить его. Я не думаю, что он снова побеспокоит нас. Я просто хотела, чтобы ты был начеку.

Алисия подходит к Кларку.

Алисия (улыбаясь): Увидимся в семь?

Кларк улыбается Алисии. Она смотрит на Лану, когда уходит.

Алисия: Привет, Лана.

Лана вопросительно смотрит на Кларка.

Кларк: Мы в одной группе по экономике.

Кларк смотрит на Алисию, которая смотрит на него еще раз, когда уходит. Лана кивает Кларку с улыбкой и уходит.

***

Вид ночного неба, полного звезд. Кларк с Алисией на чердаке Кларка. Кларк смотрит в телескоп на небо.

Алисия: Согласно греческой мифологии, Орион Охотник самый сильный и рослый из всех смертных.

Кларк: Я думал, что я один знаю астрономию.

Алисия: Я книжный червь.

Кларк отходит для того, чтобы Алисия тоже могла посмотреть.

Кларк: Ты так не выглядишь.

Алисия (смеясь): Спасибо. Знаешь, я провела весь фильм думая о том, что еще ты можешь делать кроме того, что ты можешь пробивать сталь.

Кларк (нервно): Что ты имеешь ввиду?

Кларк смотрит в телескоп, пытаясь уйти от ответа.

Алисия: Перестань, Кларк. Я знаю, что ты поджарил ту камеру. Я просто... я просто не могу понять, как ты это сделал.

Кларк (после паузы): Глазами. Они испускают тепло.

Алисия: Это поразительно. Ты когда-нибудь показывал Лане свои способности?

Кларк (грустно): Нет. Это и омрачало наши отношения. Я не чувствовал, что смогу быть полностью честным с ней.

Алисия (улыбаясь): Как со мной?

Кларк улыбается в ответ.

Кларк: Так, что насчет тебя? Парни или...

Алисия: Был такой парень, и он действительно мне нравился. Но, когда он узнал, что я могу делать, он испугался.

Алисия опускает глаза и видно, что она все еще расстроена из-за этого.

Кларк (успокаивающе): То, что он думал, теперь неважно.

Алисия смотрит Кларку в глаза и улыбается.

***

Кларк подвозит Алисию к двери ее дома. Дом довольно большой и везде горит свет. Они вылезают из пикапа и медленно идут к крыльцу.

Кларк: Кажется, кто-то еще не спит. Я надеюсь, что они не волновались.

Алисия: Да, мои родители слишком волнуются.

Кларк: Правда?

Алисия: Да, они не всё понимают в отношении моих способностей. Какое-то время они пытались отучить меня от этого.

Кларк: Как?

Алисия (бросает взгляд на Кларка): Я не хочу об этом говорить.

Кларк: Хорошо.

Они поднимаются по ступенькам.

Алисия: А твои родители?

Кларк: Мои родители молодцы. Они беспокоятся обо мне, что кто-то узнает о моих способностях. Но они не пытаются изменить меня.

Они подходят к двери и стоят лицом к лицу, близко друг к другу.

Алисия: Ну, может быть именно поэтому ты такой особенный. (Кларк улыбается) Кларк, я хочу тебе сказать, что я очень хорошо провела время.

Кларк (тихо): Я тоже.

Долгий тихий момент и они наклоняются для поцелуя. Они трутся носами когда их губы почти касаются, а затем Кларк отодвигается, прерывая момент. Оба смеются немного смущенно.

Алисия: Окей. Хм... (Кларк смущенно трясет головой) Увидимся позже.

Кларк: Хорошо.

Алисия (улыбаясь): Да, хорошо.

Алисия открывает дверь и входит внутрь, закрывая за собой дверь. Она смотрит на Кларка через окошко в двери и Кларк машет ей. Он продолжает смотреть на нее, пока спускается с лестницы, и затем оступается и теряет равновесие. Камера поднимается от двери к окну Алисии. Она уже смотрит в окно, улыбаясь, как Кларк уезжает.

***

Фасад дома Кентов. Ночь. Кларк переворачивается в постели, смотрит на будильник, закрывает глаза и снова начинает засыпать. Мы видим руку, которая гладит его голое плечо, а затем и всю руку. Он глубоко вздыхает, сначала наслаждаясь прикосновением, а затем вскакивает, сшибая будильник с ночного столика. Алисия сидит на кровати Кларка в коротенькой маечке и нижнем белье.

Кларк: Алисия!

Алисия (смеясь): Прости. Я не хотела тебя пугать. Я просто хотела удивить тебя.

Кларк: Что ты здесь делаешь?

Алисия: Когда мы расстались, мне показалось, что ты не хотел, чтобы вечер заканчивался, я тоже этого не хотела, так что...

Алисия раздвигает колени Кларка, кладя руки ему на плечо.

Кларк (возражая): Э, Алисия, я...

Алисия: Я знаю, что ты хотел поцеловать меня.

Кларк: Э, Алисия...

Алисия: Просто поцелуй меня.

Кларк сдается и легко целует Алисию. Его рука неуклюже колеблется рядом с ее бедром, и он вздыхает, когда она наконец-то ложится на ее бедро и сжимает его, затем поднимается на спину. Они целуются сильнее и его руки обвивают ее спину. Внезапно открывается дверь и входит Джонатан.

Джонатан: Эй, что ты сделал, упал с...

Джонатан останавливается, когда видит Алисию на коленях Кларка. Алисия задыхается, пораженная.

Кларк: Отец.

Джонатан в шоке смотрит на Кларка.

***

Несколько минут спустя. Кларк сидит на лестнице пока Марта и Джонатан говорят на кухне. Ночь.

Джонатан: Я не знаю, Марта. Это то, что мы обсуждали. У нас есть свои правила, границы, ограничения. Кларк это знает.

Кларк глубоко вдыхает, прочищает горло и идет вниз по ступенькам.

Джонатан: Я не понимаю...

Марта: Джонатан...

Они перестают разговаривать, когда видят, что спускается Кларк.

Кларк: Она ушла.

Джонатан: Что она сделала, Кларк, вылезла из окна?

Кларк: Вообще-то, она телепортировалась.

Джонатан: Объясни, пожалуйста, еще раз.

Кларк (после паузы): Алисия была инфицирована во время метеоритного дождя. Она может переместить себя куда захочет.

Марта: В том числе и в спальни парней.

Кларк: Слушайте, Алисия спасла меня. Мы застряли в лифте LuthorCorp, трос оборвался... и мне пришлось остановить лифт.

Джонатан (еще более раздраженно): Так что Алисия видела как ты используешь свои способности.

Кларк (кивая): Да.

Джонатан (сдерживаясь): Сколько она знает о тебе Кларк?

Кларк: Она знает о силе и о.. эм, термозрении.

Джонатан: Я полагаю, что дальше ты скажешь, что она знает о том, что тебе становится плохо от метеоритов.

Кларк (Быстро): Нет. Я не говорил ей этого.

Джонатан и Марта обмениваются грустными взглядами.

Кларк (защищаясь): Ей не надо было помогать мне. Она хотела открыть свой секрет, чтобы сохранить мой. (Улыбаясь) Я думаю, именно поэтому я чувствую такую связь с ней. Слушайте, вы этого не понимаете. Мы очень похожи.

Мы видим, что Алисия переместилась в соседнюю комнату. Она смотрит и слушает разговор через приоткрытую дверь.

Марта: Тебе, правда, нравится эта девочка?

Кларк: Да. Может быть. Я думаю, что нашел того, с кем у меня могут быть отношения.

Алисия улыбается.

***

Фасад школы. День. Внутри Пит ловит Кларка, который идет через людный холл.

Пит (улыбаясь): Кларк. Я знаю, что у нас были разногласия... но я не могу поверить, что ты не рассказал мне!

Кларк: Рассказал что?

Пит: То, что твой отец застукал вас с Алисией в твоей комнате, вот что.

Кларк (пораженно): Единственными людьми, кто знал об этом, были я, мои родители и Алисия.

Пит: Ну, я думаю, что она не так умеет хранить секреты, как ты. В любом случае, друг, эта девочка - огонь! (Пит шутливо бьет Кларка в грудь) Поздравляю! (Кларк улыбается. Пит уходит) Пока, парень!

Кларк (себе под нос, удовлетворенно): Да...

Кларк около своего шкафчика. Он набирает комбинацию и открывает его. Улыбка сползает с его лица когда он видит, что весь шкафчик покрыт фотографиями Алисии. Он захлопывает дверцу, чтобы никто не увидел, что там внутри, и внезапно за его спиной появляется Алисия, улыбаясь.

Алисия: Доброе утро, бесподобный.

Кларк: Алисия. Нам надо поговорить.

Алисия: Что случилось?

Кларк: Ну, прошлая ночь в моей комнате, и... и эти фотографии.

Алисия: Они тебе не понравились?

Кларк: Нет, мне... мне понравились. Это просто, хм... Слушай, я думаю, что мы двигаемся слишком быстро.

Алисия опускает глаза, ей больно. Она на несколько шагов отходит от Кларка и говорит так, чтобы все могли услышать.

Алисия: Ты сказал, что хорошо провел время вчера вечером. Ты поцеловал меня.

Кларк прижимает ее к шкафчику.

Кларк (тихо): Нет, эм, мне понравилось. Да, понравилось. Я просто думаю, что мы должны установить какие-то границы. Ну, знаешь, ограничения.

Алисия (прижимаясь к Кларку): Мы особенные, Кларк. Такие как мы не нуждаются в границах и ограничениях.

Звенит звонок.

Алисия: Увидимся позже, сладенький.

Алисия целует Кларка.

Кларк: Да.

Алисия: Я буду думать о тебе.

Алисия уходит, и Кларк смотрит ей вслед с беспокойством в глазах.

***

Лекс наливает себе выпить в своем кабинете, пока говорит с Кларком. День.

Лекс: Ты сходил с ней на свидание, и она уже пробирается к тебе в спальню, прилепляет сексуальные фотографии в твой шкафчик, и практически просит твоих родителей заказать церковь для венчания. (С ухмылкой) В чем твой секрет, Кларк?

Кларк: Это не смешно, Лекс. Мы едва знаем друг друга. Она ведет себя так, будто мы любовники.

Лекс: Послушай, судя по моему опыту, никто так не ведет себя, если только его не заставили думать, что отношения не просто обычные.

Кларк: Ты говоришь, что я подтолкнул ее к этому?

Лекс: Я говорю, что проходил через это. (Пауза. Кларк не отвечает) Она умна, красива, и тебе хочется, чтобы ты понравился ей, и говоришь ей то, что она хочет услышать. Полюбопытствую. Что конкретно ты сказал ей, чтобы она так себя вела?

Кларк молчит, на его лице вина.

Лекс: Да, ты всё сказал.

Лекс подходит к столу.

Кларк: Так что мне делать?

***

Кларк стучит в дверь Алисии. День. Мать Алисии, миссис Бейкер, открывает дверь с улыбкой.

Миссис Бейкер (очень тепло, дружественно): Ты, должно быть, Кларк. Заходи, заходи. Ам, Алисии нет дома.

Кларк заходит и миссис Бейкер закрывает за ним дверь. Мистер Бейкер сидит за кухонным столом.

Миссис Бейкер (мистеру Бейкеру): Дорогой, посмотри, кто здесь. Это Кларк.

Мистер Бейкер: Кларк.

Кларк замечает полку, заполненную трофеями, призами и лентами и фотографиями Алисии.

Миссис Бейкер (возбужденно, почти нервно): Она, хм, она так много о тебе рассказывала, и мы просто напуганы, что он встречается с таким хорошим молодым человеком.

Кларк: Вообще-то, именно поэтому я тут. Я думаю, что у Алисии неверные представления о нас.

Миссис Бейкер: О нет, я уверена, что ты ошибаешься. Она сказала, что ты ее парень.

Кларк: В этом то и проблема, что я... Я...

Миссис Бейкер кладет руки на его куртку, успокаивая его.

Миссис Бейкер: Если она говорит, что вы встречаетесь, смирись с этим. Алисия необычная девушка.

Кларк: Я знаю об Алисии. О ее способности. Она сказала, что вы пытались остановить ее. Как?

Мистер Бейкер (смотря на миссис Бейкер): Мы держали ее в специальной комнате.

Миссис Бейкер: Но она умоляла нас выпустить ее. Она обещала, что не будет злоупотреблять своей способностью.

Кларк осматривает дом своим рентгеновским зрением. За стеной есть комната, в которую он не может заглянуть - она пронизана свинцом.

Мистер Бейкер: Теперь мы никогда не знаем, где она и что она делает.

Миссис Бейкер: Пожалуйста, Кларк. Просто постарайся смириться с этим.

Кларк: Если вы увидите Алисию, скажите ей что, я ее ищу.

Кларк начинает уходить.

Мистер Бейкер: Кларк. (Кларк останавливается) Был еще один парень, который очень нравился Алисии. Он плохо кончил. Будь осторожен.

Кларк не отвечает. Он уходит. Мистер Бейкер закрывает дверь, и неожиданно мы видим Алисию, она в ярости.

Мистер Бейкер (в страхе): Алисия (Начинает пятиться назад).

Алисия медленно идет к отцу.

Алисия (тихо, угрожающе): Тебе не следовало этого говорить, папочка.

***

Лана делает кофе в Тэлоне и говорит с Лексом. День.

Лана: Прости, что беспокою тебя с этим, но мне больше не к кому обратиться.

Лекс: Всё в порядке, Лана. Я доверяю твоей интуиции. Послушай, если ты нервничаешь из-за Адама, я уверен, что это не просто так. Ты можешь сказать что-то конкретное?

Лана: Нет, вообще-то нет. Хм, только дневник, о котором я говорила, и его отношение.

Лекс: Не волнуйся. Я позабочусь об этом. (Начинает уходить)

Лана: Лекс, я читала законы об аренде, и пока я его выселю, может пройти полгода. А я не желаю ждать так долго.

Лекс: Поверь мне, есть много способов избавиться от кого-либо быстрее, чем ты думаешь.

Лана нервно смотрит на Лекса.

***

Кларк заходит на чердак. День. Здесь везде свечи и цветы. На столике он находит фотографию Алисии в рамке, поднимает ее и смотрит на нее. Он ставит фотографию обратно и видит рядом с ней его раскрытый ежегодник. Он поднимает его и видит, что оттуда вырвана фотография Ланы. Он поворачивается, Алисия уже здесь. Она целует его в щеку.

Алисия (Сладко): Привет.

Кларк: Алисия. Что происходит?

Алисия: Я получила твое сообщение. Родители сказали, что ты хотел меня видеть. Вот я здесь.

Кларк: Да, но я не приглашал тебя для переоформления или для рытья в моих вещах.

Алисия: Я думала, что тебе понравится то, что я тут сделала. Это место теперь больше наше.

Кларк (держа ежегодник): Зачем это?

Алисия (беря ежегодник и закрывая его): Кларк, пришло время двигаться дальше. Я знаю, что ты встречался с Ланой, но сейчас ты со мной.

Кларк: Нет никаких нас.

Алисия (подходя ближе): Конечно, есть. Мы особенные. Мы созданы друг для друга. Ты не рассказал Лане свой секрет, но ты рассказал мне.

Кларк встает за ней.

Алисия: Ты и я созданы друг для друга. (У Алисии звонит телефон. Она отвечает). Алло? Да. (Она в шоке выключает телефон) Это мой отец. Он в больнице. Он упал с лестницы.

***

Миссис Бейкер сидит в палате мистера Бейкера. День. Мистер Бейкер без сознания лежит на кровати. Входят Кларк и Алисия. Миссис Бейкер смотрит на Алисию. Ее рот открывается так, как будто она боится говорить. Ее глаза полны слез, когда она подходит к Кларку и трогает его грудь. Входит шериф Адамс.

Адамс (к Алисии): Мисс Бейкер. Можно с вами поговорить?

Алисия выходит в холл с Кларком и шерифом. Алисия держит Кларка за руку.

Алисия: В чем дело?

Адамс: Есть ли кто-то, кто мог бы навредить вашему отцу?

Алисия: Я думала, что это несчастный случай.

Адамс: Ну, на затылке Бейкера травма, нанесенная тупым предметом. Возможно, что там был противник.

Алисия начинает плакать.

Кларк: Возможно?

Адамс: Да, подвал был заперт изнутри.

Алисия рыдает у Кларка на груди.

Алисия: Простите.

Шериф Адамс отступает, давая Алисии время успокоиться. Кларк мягко подталкивает Алисию в коридор.

Кларк: Алисия, выслушай меня. Мне нужно знать. Ты имеешь к этому отношение?

Алисия: Как ты можешь такое думать?

Кларк: Кто еще мог сбежать из запертого подвала?

Алисия престает плакать и серьезно смотрит на Кларка.

Алисия: Я сделала это ради нас. Он пытался разлучить нас.

Кларк (шокировано): Тебе нужно поговорить с шерифом.

Алисия отталкивает Кларка. Он пытается дотянуться до нее, но она телепортируется, оставляя Кларка в холле одного.

***

Ферма Кентов. День. Кларк входит в дом и видит, что на кухне его ждет Алисия.

Алисия: Кларк, привет. Я заглянула к вам, чтобы увидеть тебя, и твоя мама попросила меня остаться на обед.

Кларк смотрит в столовую и видит Марту, накрывающую на стол.

Кларк: Что ты здесь делаешь?

Алисия: Я просто знакомлюсь с твоей семьей.

Кларк: Алисия, тебе нужно во всем сознаться.

Алисия (разрубая салат напополам ножом): Ты мой парень. Ты должен был защищать меня так же, как я тебя (Подходит к Кларку и трогает его лицо) Пока ты это делаешь, твой секрет в безопасности. Так же как и люди, которые тебе дороги.

Кларк (сжимая запястье Алисии): Это угроза?

Алисия (отстраняясь): Передай маме, что мне жаль, что я не смогла остаться.

Алисия телепортируется.

***

Кларк и Хлоя говорят в офисе Факела. День.

Хлоя: Мне жаль, что она помешалась на тебе.

Кларк: Мне следовало рассказать тебе о способности Алисии раньше. Но она попросила меня держать это в секрете.

Хлоя: Да, и я уважаю тебя за то, что ты держал слово. Но как только она сошла с ума, все сделки отменяются.

Кларк: И как ты собираешься найти того, с кем она бы могла исчезнуть в мгновение ока, и она бы хотела этого?

Хлоя: Ну, мы знаем, что у Алисии есть одна слабость. Ты.

Кларк (думая об этом): У нее должна быть еще одна. Хло, у меня появилась идея. Мне понадобится твоя помощь.

***

Миссис Бейкер открывает дверь Хлое. Миссис Бейкер выглядит измотанной.

Хлоя: Миссис Бейкер? Хлоя Салливан. Мне нужно поговорить с Алисией. Это срочно.

Миссис Бейкер: А что случилось?

Хлоя: Это ее парень, Кларк. У него неприятности.

Алисия выходит из-за миссис Бейкер.

Алисия: Что ты имеешь ввиду? Что случилось?

Хлоя: Шериф Адамс подозревает, что он может иметь отношение к несчастному случаю с твоим отцом.

Миссис Бейкер: О, Алисия...

Алисия (сурово): Мама.

Миссис Бейкер уходит в дом. Алисия выходит на крыльцо и закрывает дверь.

Алисия: Почему шериф подозревает Кларка?

Хлоя: Она думает, что Кларк разозлился на твоего отца за то, что тот противился вашим встречам.

Алисия: Он арестован?

Хлоя: Нет, он прячется. И он попросил меня найти тебя и сказать, что ему нужна помощь. Я не понимаю почему, но он сказал, что ты его единственный шанс.

Алисия размышляет. Хлоя смотрит на нее, пытаясь понять, заглотила ли та наживку.

Алисия: А где он сейчас?

***

Алисия входит в котельную школы в подвале. Она окружена дымящимися трубами.

Алисия: Кларк? Кларк?

Она идет вглубь комнаты и видит Кларка, спрятавшегося за большим котлом.

Кларк: Алисия? (Идет к ней)

Алисия: Кларк. Ты в порядке?

Кларк: Они ищут меня. Шериф думает, что я пытался убить твоего отца.

Алисия: Я знаю.

Кларк: Ты должна сказать им правду.

Алисия: Нет, я не могу.

Кларк (умоляя): Алисия...

Алисия: Мы исчезнем. Мы отправимся туда, где нас никто не найдет.

Кларк: Да. Я думаю, это единственный выход. (Он берет ее за руку) Пойдем.

Кларк ведет ее назад к двери, через которую она зашла, и они начинают подниматься по лестнице.

Когда они проходят первый пролет, они слышат, как открывается дверь в котельную.

Кларк: Скорее, кто-то идет. Скорее!

Кларк затаскивает Алисию в ближайшую комнату и закрывает дверь. Алисия оглядывается и видит, что вся комната - пол, стены, потолок - окрашены в матовый красный цвет. Затем она замечает открытую банку краски.

Алисия: Свинцовая краска? (Смотрит на Кларка) Ты пытаешься поймать меня? Так же, как и мои родители в этой маленькой комнатушке?

Кларк: Алисия, то, что ты сделала со своим отцом - неправильно.

Алисия: Ты просто пытаешься убрать меня со своего пути для того, чтобы быть с Ланой. Вот для чего всё это.

Кларк: Алисия, тебе нужна помощь.

Алисия (двигаясь ближе): Ты что, не понимаешь? Я - это то, что тебе нужно.

Кларк (отталкивая ее): Нет, прости меня. Полиция уже едет.

Алисия: Кларк, если я не могу телепортироваться из этой комнаты, это не значит, что я не могу выйти отсюда.

Дыхание Кларка затрудняется, и он выглядит усталым. Внезапно мы видим, что в руке Алисия держит большой осколок метеорита. Она подносит его ближе к Кларку, и тот задыхается, пытаясь отползти, а затем падая на землю.

Алисия: Я подслушала твой разговор с родителями. Я надеялась, что мне не придется использовать это, но ты первым нарушил правила.

Алисия бросает камень рядом с Кларком.

Кларк: Алисия. Пожалуйста, не делай этого.

Алисия садится на колени рядом с Кларком и держит его лицо близко к своему.

Алисия: Как только Лана уйдет с нашего пути, ты поймешь, что мы созданы друг для друга.

Она целует Кларка. Он слишком слаб, чтобы противиться.

Алисия: Нам будет здорово вместе. Мы должны быть вместе, и этого ничто не изменит.

***

Лана идет по аллее за Телоном, там полно мусорных пакетов. Вечер. Она бросает пакет в контейнер, а когда поворачивается, то сталкивается лицом к лицу с Алисией. Она тихо ахает, не зная, что сказать.

Алисия: Что с тобой, Лана?

Лана: Прости, что?

Алисия: Почему Кларк Кент так влюблен в тебя? В смысле, что такого есть у тебя, чего нет у меня?

Лана: Не имею ни малейшего понятия о чем ты говоришь.

Лана отворачивается, чтобы уйти, но Алисия уже тут, и она держит острый нож. Лана оборачивается и смотрит на то место, где только что была Алисия, затем поворачивается к ней.

Алисия: Я думаю, что знаешь.

Лана смотрит на нож и бежит к Телону. Алисия спокойно следует за ней, идя в нормальном темпе. Лана забегает в Телон. Он уже закрыт, и там никого нет. Она бежит в середину комнаты, и там снова натыкается на Алисию, которая уже ждет ее, всё еще держа нож.

Алисия: Ты не красивее меня.

Лана забегает за столик, на котором стоит стопка посуды, и стол разделяет ее и Алисию. Алисия опрокидывает стол, посуда падает и разбивается, Алисия прижимает Лану так, что нож оказывается около ее шеи.

Алисия: И ты точно не умнее. И у тебя нет моих способностей.

Лана: Алисия, между мной и Кларком ничего нет.

Лана отпихивает Алисию и бежит к барной стойке. Но когда она добегает до туда, она снова врезается в Алисию. Алисия еще больше разозлена. Она хватает лицо Ланы.

Алисия: Ах, да, это всё из-за того, что Кларк всё еще любит тебя. (Она откидывает голову Ланы назад, снова держа нож около ее горла) А теперь моя очередь. Он сказал мне о себе всю правду. То, что он не скажет тебе!

Алисия толкает Лану на одну из колонн у лестницы. Лана стукается о колонну и падает на лестницу. Алисия идет к ней.

***

Кларк лежит на полу котельной. Криптонит рядом с ним, он испускает пульсирующий зеленый свет. Кларк задыхается и пытается пошевелиться. Он смотрит на криптонит и видит, что рядом с ним стоит открытая банка с краской. Он начинает пинать банку ногой, которой он еле-еле может двинуть. Наконец ему удается перевернуть банку, и краска заливает криптонит, что немедленно останавливает действие камня. Кларк садится, пытаясь отдышаться. Затем на суперскорости он убегает из комнаты.

***

Алисия стоит над Ланой в Телоне. Алисия нож за рукоятку, она уже готова ударить Лану.

Алисия: И теперь ты никогда не узнаешь.

Алисия подходит к Лане еще ближе, и тут появляется Кларк.

Кларк: Алисия!

Алисия останавливается и смотрит на Кларка. Кларк бросает в Алисию банку краски, и мы видим, как та летит в замедленном движении. Пока она летит, Кларк нагревает ее своим термозрением, отчего она открывается, и мы видим, что краска начинает разбрызгивается, покрывая Алисию с головы до ног.

Алисия: Аа!

Она начинает плакать и садится на пол, вытирая краску с глаз. Она бросает нож и пытается переместиться. Воздух вокруг нее трещит и мерцает, но она не может никуда уйти. Кларк идет к Лане и помогает ей сесть.

Кларк: Лана. Лана.

Лана (ошеломленно): Кларк.

Алисия (Плача): Почему, Кларк? Почему?

***

Ферма Кентов. День. Лана стучит в дверь, ее открывает Кларк.

Лана: Привет.

Кларк: Привет.

Лана: Я могу зайти?

Кларк: Да, заходи.

Лана входит и Кларк закрывает дверь.

Лана: Я просто хотела сказать спасибо.

Лана кивает, пока Кларк смотрит на нее со смущением.

Кларк: Знаешь, я думаю, что мне следует извиниться. Если бы я не увлекся Алисией...

Лана: Алисия сказала, что ты рассказал ей всю правду о себе. То, что ты никогда не говорил мне. Что она имела ввиду?

Кларк (пожимая плечами): Алисия говорила много чего странного.

Лана (Тихо. Ей трудно об этом говорить): Она так же сказала что ты, хм, все еще любишь меня. Это тоже безумие, так ведь?

Кларк (грустно): Да.

Спускается Марта.

Марта (дружелюбно): Лана, привет. (Лана улыбается) Не хочешь ли остаться на обед?

Лана: Спасибо, миссис Кент, но я не могу.

Лана улыбается Марте и идет к двери.

Марта: Ну тогда до встречи.

Лана: Пока.

Лана уходит. Кларк держит дверь, смотрит, как она уходит, а затем закрывает дверь.

Марта: Кларк, солнышко, когда-нибудь ты найдешь свою вторую половинку.

Кларк: Знаешь, в какой-то момент я думал, что это Лана, но я бы никогда не смог быть с ней честным. А затем я подумал, что это Алисия, так как она была такой же, как я...

Марта: Милый, нет никого, похожего на тебя. Ты...

Марта обрывает себя понимая, что она не находит нужных слов.

Кларк: Может быть это значит, что я всегда буду один.

Марта опускает глаза не зная, что ответить.

***

Телон. Ночь. Внутри Лана входит в квартиру Адама.

Лана: Эй? Адам?

Ей никто не отвечает. Входит Лекс.

Лекс: Лана.

Лана ахает и оборачивается.

Лекс: Прости, я не хотел тебя пугать. Мне сказали, что ты здесь.

Лана: Лекс, спасибо тебе. Кажется, что с моих плеч свалилась огромная ноша.

Лекс: Что ты имеешь ввиду?

Лана: Ну, Адам ушел. Я очень признательна за твою помощь.

Лекс: Лана, как бы мне ни хотелось выгнать его из твоей жизни, я не смог этого. Мои люди так и не смогли выследить его.

Лана: Если ты не избавился от него, где же он тогда?

***

Темный коридор. В конце коридора кто-то сидит в кресле. Открывается дверь, из которой выходит луч света, высвечивающий какие-то предметы в коридоре, клетки для животных, полки. Включается свет и мы видим, что в кресле сидит связанный Адам. Входит Лайнел. Коридор является частью лаборатории. Лайнел медленно подходит к Адаму, надевая резиновую перчатку.

Лайнел: Адам?

Адам: Кто здесь?

Адам слаб, и у него на лице несколько открытых ран.

Лайнел: Зачем я послал тебя в Смолвиль? А? (Он наклоняет над креслом и открывает один из глаз Адама пальцами в перчатке) Для того, чтобы стать лучшим другом Ланы Ленг. Чтобы выяснить все, что она знает о Кларке Кенте. Не так ли? (Адам кивает) А вместо этого ты окончательно заставил ее отвернуться от тебя.

Входит Доктор Тенг, неся поднос с лекарствами Адама.

Тенг: Мистер Лютер, лекарства готовы.

Лайнел (снимая перчатку): Они не понадобятся, доктор Тенг.

Тенг: Ему нужна сыворотка, или он умрет.

Лайнел: Простите, доктор, но я всё решил. Пациент больше не участвует в нашей программе.

Лайнел берет капсулу с сывороткой и подносит ее к лицу Адама. Дыхание Адама учащается и он пугается.

Адам: Помогите мне. (Еле слышно) Пожалуйста.

Лайнел поворачивается и уходит. Доктор следует за ним.

Адам (Мечась в кресле): Нет! (Свет потухает) Нет. Нет! Помогите мне!

Лайнел закрывает дверь.

Адам (в панике): Помогите!!!

Перевод: LoLo, http://smallvillerus.ru

 
| © Копирование информации без активной ссылки на сайт запрещено |
Хостинг от uCoz