Третий сезон, эпизод 14 - Obsession (Одержимость)
Вид LuthorCorp снаружи. День. Внутри класс Средней Школы Смолвиля на экскурсии по зданию. Среди студентов находятся Хлоя и Кларк. Лайнел Лутер приветствует группу, обращаясь к ней с представительским энтузиазмом.
Лайнел: О, продвинутая экономика, лучшие и светлейшие умы Смолвиля. Добро пожаловать в LuthorCorp.
Кларк и Хлоя обмениваются беспокойными взглядами.
Лайнел: Теперь, вы все здесь для того, чтобы узнать немного о бизнесе. Самый важный элемент в экономике - это индивидуальность. Да, вы.
Лайнел указывает на АЛИСИЮ БЕЙКЕР, привлекательную молодую женщину, стоящую во главе группы. Она с волнением улыбается ему. Хлоя закатывает глаза при виде фальшивого дружелюбия Лайнела.
Лайнел: Традиционные правила, поддержка и требования - всё это на втором плане. Но для того, чтобы подняться над этими правилами, знать, когда их можно сломать, требуется персональное вложение. Я полагаю, что это предпосылка к успеху.
Класс аплодирует.
Хлоя (Тихо, Кларку): И я думаю, что это жалко, аморально и, возможно, незаконно.
Лайнел (Хлое): Извините, у вас есть вопрос? (Хлоя опускает глаза) Нет. Кто-нибудь еще? Нет? Ну что же, тогда я передаю вас в руки мистера Симмса.
Гид, мистер Симмс, показывает рукой.
Мистер Симмс: Хорошо. Следуйте за мной.
Лайнел (Учительнице): Было приятно познакомиться с вами, миссис Элис.
Миссис Элис: Спасибо.
Группа идет за мистером Симмсом, а Лайнел подходит к Хлое и Кларку.
Лайнел: Мисс Салливан, мистер Кент. (С издевательской искренностью) Приятно видеть, что вы оба смотрите в будущее.
Хлоя и Кларк вежливо улыбаются Лайнелу, и он уходит. Они следуют за группой.
Хлоя: Как насчет того, чтобы смыться отсюда через пожарный выход?
Кларк: Я был бы согласен проползти все 39 этажей, если бы эта вылазка не сказывалась на наших оценках.
Они подходят к лифту, где миссис Элис и остальной класс ждут.
Хлоя (С сарказмом, входя в лифт): Добро пожаловать на выставку Лайнела Лутера. Следующий этаж: Жертвы, психопаты и бандиты.
Миссис Элис: Как насчет того, чтобы разделить этот маленький клуб по интересам? Мистер Кент, сядьте в следующий лифт.
Хлоя разочарованно машет Кларку, пока закрываются двери лифта, отделяя Кларка от остальной группы. Алисия тоже не успела зайти, и она встает рядом с Кларком. Они окидывают друг друга взглядом, и Кларк нажимает кнопку на стене. Они ждут лифта.
Кларк (Пытаясь начать разговор): Лифты. Слишком много требований, слишком мало обслуживания.
Алисия кивает и улыбается, а затем переводит взгляд, явно не желая разговаривать. Кларк тоже отводит взгляд, и в этот момент звонит колокольчик в тот момент, когда открываются двери лифта, открывая пустую кабину. Они оба входят внутрь и Кларк нажимает кнопку, двери закрываются. Они ждут, пока лифт поднимется на 39 этаж, но вдруг начинают завывать сирены. Кларк снова нажимает кнопку, когда лифт внезапно срывается, скользя вниз. Кларк и Алисия падают.
Алисия: Ааа! Ааа!
Алисия смотрит на табло и видит, что за секунду с 32 этажа они очутились на 26, и скоро упадут на землю.
Алисия: Боже мой!
Кларк сморит в верхний угол лифта и видит камеру наблюдения. Он фокусирует на ней свое термовидение, из-за чего она сначала становится красной, а потом взрывается. Алисия ахает, когда видит искры. Она смотрит на Кларка любопытным взглядом. Кларк поворачивается к стене и пробивает в ней дыру. Он хватает трубу, что идет по всей длине лифтовой шахты, чтобы остановить падающий лифт. От его руки, в которой зажата труба, исходит дым и летят искры, и он сжимает руку еще сильнее, что заставляет лифт со скрипом остановиться на 19 этаже. Он смотрит на Алисию, которая смотрит на него не дыша. Она встает.
Алисия (Испуганно): Что ты только что сделал?
Кларк: Пожалуйста, никому об этом не рассказывай.
Охранник пытается снаружи открыть двери лифта с помощью лома.
Человек: Эй? Есть внутри кто-нибудь? Это охрана LuthorCorp. Сохраняйте спокойствие! Если там кто-то есть, мы сейчас вас вытащим! Держитесь!
Кларк все еще стоит, держа руку в дырке, и он нервно смотрит на дверь лифта. Алисия подходит к Кларку и кладет свои руки ему на плечи. Воздух вокруг них начинает волноваться. Затем мы видим, как лифт падает на землю.
Снаружи шахты на первом этаже мы видим, как Кларк и Алисия материализовались из воздуха. Алисия убирает руки с плеч Кларка и оглядывается, чтобы убедиться, что никто не смотрит.
Кларк (пораженно): Что ты только что сделала?
Алисия: Ты не хотел, чтобы тебя поймали, и я хотела помочь, так что...
Алисия смотрит на лестницу. Миссис Элис и остальная часть класса бегут к ним, испуганные.
Алисия: Кларк, теперь ты знаешь и мой секрет. Не говори никому. Пожалуйста.
Миссис Элис. Подбегает к Кларку и Алисии. Класс окружает их.
Миссис Элис: Вы в порядке!?
Кларк (медля, смотря на Алисию): Да, да, мы в порядке. Э, лифт упал как раз в тот момент, когда мы из него вышли. Звук был такой, как будто порвался трос.
Хлоя: Как это случилось?
Кларк: Я... Я не знаю, Хло.
Хлоя: Ты в порядке?
Кларк: Да, я в порядке.
Кларк смотрит на Алисию, которую уводит миссис Элис. Она губами говорит ему "Спасибо". Класс и охрана все еще копошатся вокруг Кларка и Алисии.
***
Снаружи Средней Школы Смолвиля земля покрыта снегом. День. Алисия идет по площадке, и там ее перехватывает Кларк.
Кларк: Алисия! Подожди. В суматохе вчерашнего дня я даже не поблагодарил тебя.
Они идут вместе.
Алисия: Ой, да не за что благодарить. Вообще-то, это даже здорово, что ты можешь поделиться своими способностями с кем-то.
Кларк: Так-то мы можем быть друзьями?
Алисия (Улыбаясь): Я думаю, что заслужила это. Я не такая заносчивая, как все думают. (Кларк опускает глаза). Ты что думаешь, я не знаю, что обо мне говорят?
Кларк: Но тебя это не беспокоит, да?
Алисия: Я не знаю. Я всегда боюсь, что если очень сближусь с людьми, они узнают обо мне, поймут, что я урод. Я выяснила, что лучше быть одной, даже если люди думают, что я сноб.
Они заворачивают за угол и идут к школе.
Кларк: Не возражаешь, если я спрошу? Ты всегда была способна...
Алисия: Нет, это метеоритный дождь. В одну минуту я качаюсь на качелях, а затем понимаю, что я посредине кукурузного поля.
Кларк: Ты знаешь, как это случилось?
Алисия: Вроде как. В смысле, однажды я стала достаточно взрослой чтобы понять, что я отличаюсь от остальных, я провела кое-какие исследования и... (Кларк открывает ей школьную дверь. Они заходят внутрь) Спасибо. Я не знаю, есть какое-то трудное объяснение в квантовой физике. Тебе, вероятно, станет скучно.
Кларк: Нет, хм... (Он оттягивает ее в сторону от идущих учеников) Попробуй.
Алисия: В общем, метеоритный дождь повлиял на мое тело и позволил мне телепортировать себя.
Кларк: И все, к чему ты прикасаешься.
Алисия: Да, и все к чему я прикасаюсь и хочу взять с собой.
Кларк мягко ей улыбается.
Алисия: А что с тобой? Это тоже метеоритный дождь, да?
Кларк (Избегая прямого ответа): Все связано с метеоритным дождем, не так ли?
Алисия: Так.
Звенит звонок. Алисия идет к классу. Момент становится тихим, кокетливым.
Алисия: Я просто не могу поверить, что ты такой же, как я. В смысле, не такой как я, но... такой как я. Понимаешь?
Кларк (улыбаясь, привлеченный ей): Да, понимаю.
Алисия отступает назад еще на несколько шагов, и застенчиво улыбается.
Алисия (Тихо): Пока.
Она машет и поворачивается, чтобы уйти. На лицу Кларка появляется улыбка, когда он смотрит, как она уходит.
***
Лана открывает верь в квартиру Адама и заглядывает внутрь. День.
Лана: Адам?
Не услышав ответа, Лана входит, закрывая дверь за собой. Она немедленно идет к шкафу и начинает просматривать книги, лежащие стопкой на полу. Затем она идет к полке, берет оттуда маленькую коробочку и роняет ее на пол. Она открывает ее и не находит ничего компрометирующего. Когда она снова смотрит на полку, она замечает блокнот, прикрепленный к внутренней стороне полки. Она отрывает ее и открывает. Она полна отчетных записей о Лане и Кларке. Сзади появляется Адам.
Адам: Лана?
Лана ахает и подпрыгивает.
Адам: Что ты делаешь?
Лана (держа блокнот): Адам, что это такое?
Адам: Это личное. Отдай это мне.
Лана: Нет. (Открывает блокнот и читает) "11 января: Лана сомневается по поводу своих отношений с Кларком. 17 января: Кларк снова замешан в несчастном случае". (Зло) Ты шпионил за мной. И ты шпионил за Кларком.
Адам: Смотрите-ка, кто заговорил.
Лана: Нет, ты угрожал мне, а теперь я узнаю, что ты шпионил за мной? Я хочу, чтобы ты ушел.
Лана пытается подойти к двери, и Адам останавливает ее. Он забирает у нее блокнот. Она злобно смотрит ему в глаза, когда идет к двери.
Адам: Наверное, ты не читала законы об аренде. Не так-то просто выселить кого-то.
Лана останавливается к двери, поворачиваясь к Адаму.
Адам (с самодовольной улыбкой): Я никуда не уезжаю.
Лана уходит.
***
Фасад школы. День. Внутри, Алисия работает в пустой лаборатории. Когда входит Кларк, на ней надеты защитные очки.
Кларк (застенчиво): Алисия. (Алисия снимает очки) Эй, я везде тебя искал.
Алисия: Да, ты нашел телепортирующуюся девочку в лаборатории. Да, в этом есть смысл. Хорошая дедукция. Но мне нужно предупредить тебя, что меня не так-то легко привязать.
Кларк: Я видел (Алисия выжидающе смотрит на него. Он нервно продолжает) Хм, но с того времени, как мне так везет, я думал, что может нам стоит встретиться. Ну, знаешь, для задания по экономике.
Алисия: Ты приглашаешь меня на свидание?
Кларк: Свидание? Нет. Не то чтобы я не хотел, но...
Алисия: Кларк? (Она подходит к нему ближе) Ты хочешь пойти со мной на свидание?
Кларк улыбается в ответ.
***
Кларк выходит из лаборатории улыбаясь. Он останавливается, когда почти проходит мимо Ланы в холле.
Лана (замечая выражение его лица): Ты только что выиграл в лотерею?
Кларк: Ч-что?
Лана: Ничего, просто я не видела тебя таким уже долгое время. Слушай, я, хм, не хочу испортить тебе настроение, но, хм, я должна сказать тебе что-то об Адаме.
Кларк: Что?
Лана: Он вел дневник обо мне... и о тебе. И я не знаю, либо это из-за того, что он ревнует, либо из-за того, что он просто одержим нами, или большей частью тобой.
Кларк: Ну, я поговорю с ним.
Лана: Кларк, не надо, я собираюсь выселить его. Я не думаю, что он снова побеспокоит нас. Я просто хотела, чтобы ты был начеку.
Алисия подходит к Кларку.
Алисия (улыбаясь): Увидимся в семь?
Кларк улыбается Алисии. Она смотрит на Лану, когда уходит.
Алисия: Привет, Лана.
Лана вопросительно смотрит на Кларка.
Кларк: Мы в одной группе по экономике.
Кларк смотрит на Алисию, которая смотрит на него еще раз, когда уходит. Лана кивает Кларку с улыбкой и уходит.
***
Вид ночного неба, полного звезд. Кларк с Алисией на чердаке Кларка. Кларк смотрит в телескоп на небо.
Алисия: Согласно греческой мифологии, Орион Охотник самый сильный и рослый из всех смертных.
Кларк: Я думал, что я один знаю астрономию.
Алисия: Я книжный червь.
Кларк отходит для того, чтобы Алисия тоже могла посмотреть.
Кларк: Ты так не выглядишь.
Алисия (смеясь): Спасибо. Знаешь, я провела весь фильм думая о том, что еще ты можешь делать кроме того, что ты можешь пробивать сталь.
Кларк (нервно): Что ты имеешь ввиду?
Кларк смотрит в телескоп, пытаясь уйти от ответа.
Алисия: Перестань, Кларк. Я знаю, что ты поджарил ту камеру. Я просто... я просто не могу понять, как ты это сделал.
Кларк (после паузы): Глазами. Они испускают тепло.
Алисия: Это поразительно. Ты когда-нибудь показывал Лане свои способности?
Кларк (грустно): Нет. Это и омрачало наши отношения. Я не чувствовал, что смогу быть полностью честным с ней.
Алисия (улыбаясь): Как со мной?
Кларк улыбается в ответ.
Кларк: Так, что насчет тебя? Парни или...
Алисия: Был такой парень, и он действительно мне нравился. Но, когда он узнал, что я могу делать, он испугался.
Алисия опускает глаза и видно, что она все еще расстроена из-за этого.
Кларк (успокаивающе): То, что он думал, теперь неважно.
Алисия смотрит Кларку в глаза и улыбается.
***
Кларк подвозит Алисию к двери ее дома. Дом довольно большой и везде горит свет. Они вылезают из пикапа и медленно идут к крыльцу.
Кларк: Кажется, кто-то еще не спит. Я надеюсь, что они не волновались.
Алисия: Да, мои родители слишком волнуются.
Кларк: Правда?
Алисия: Да, они не всё понимают в отношении моих способностей. Какое-то время они пытались отучить меня от этого.
Кларк: Как?
Алисия (бросает взгляд на Кларка): Я не хочу об этом говорить.
Кларк: Хорошо.
Они поднимаются по ступенькам.
Алисия: А твои родители?
Кларк: Мои родители молодцы. Они беспокоятся обо мне, что кто-то узнает о моих способностях. Но они не пытаются изменить меня.
Они подходят к двери и стоят лицом к лицу, близко друг к другу.
Алисия: Ну, может быть именно поэтому ты такой особенный. (Кларк улыбается) Кларк, я хочу тебе сказать, что я очень хорошо провела время.
Кларк (тихо): Я тоже.
Долгий тихий момент и они наклоняются для поцелуя. Они трутся носами когда их губы почти касаются, а затем Кларк отодвигается, прерывая момент. Оба смеются немного смущенно.
Алисия: Окей. Хм... (Кларк смущенно трясет головой) Увидимся позже.
Кларк: Хорошо.
Алисия (улыбаясь): Да, хорошо.
Алисия открывает дверь и входит внутрь, закрывая за собой дверь. Она смотрит на Кларка через окошко в двери и Кларк машет ей. Он продолжает смотреть на нее, пока спускается с лестницы, и затем оступается и теряет равновесие. Камера поднимается от двери к окну Алисии. Она уже смотрит в окно, улыбаясь, как Кларк уезжает.
***
Фасад дома Кентов. Ночь. Кларк переворачивается в постели, смотрит на будильник, закрывает глаза и снова начинает засыпать. Мы видим руку, которая гладит его голое плечо, а затем и всю руку. Он глубоко вздыхает, сначала наслаждаясь прикосновением, а затем вскакивает, сшибая будильник с ночного столика. Алисия сидит на кровати Кларка в коротенькой маечке и нижнем белье.
Кларк: Алисия!
Алисия (смеясь): Прости. Я не хотела тебя пугать. Я просто хотела удивить тебя.
Кларк: Что ты здесь делаешь?
Алисия: Когда мы расстались, мне показалось, что ты не хотел, чтобы вечер заканчивался, я тоже этого не хотела, так что...
Алисия раздвигает колени Кларка, кладя руки ему на плечо.
Кларк (возражая): Э, Алисия, я...
Алисия: Я знаю, что ты хотел поцеловать меня.
Кларк: Э, Алисия...
Алисия: Просто поцелуй меня.
Кларк сдается и легко целует Алисию. Его рука неуклюже колеблется рядом с ее бедром, и он вздыхает, когда она наконец-то ложится на ее бедро и сжимает его, затем поднимается на спину. Они целуются сильнее и его руки обвивают ее спину. Внезапно открывается дверь и входит Джонатан.
Джонатан: Эй, что ты сделал, упал с...
Джонатан останавливается, когда видит Алисию на коленях Кларка. Алисия задыхается, пораженная.
Кларк: Отец.
Джонатан в шоке смотрит на Кларка.
***
Несколько минут спустя. Кларк сидит на лестнице пока Марта и Джонатан говорят на кухне. Ночь.
Джонатан: Я не знаю, Марта. Это то, что мы обсуждали. У нас есть свои правила, границы, ограничения. Кларк это знает.
Кларк глубоко вдыхает, прочищает горло и идет вниз по ступенькам.
Джонатан: Я не понимаю...
Марта: Джонатан...
Они перестают разговаривать, когда видят, что спускается Кларк.
Кларк: Она ушла.
Джонатан: Что она сделала, Кларк, вылезла из окна?
Кларк: Вообще-то, она телепортировалась.
Джонатан: Объясни, пожалуйста, еще раз.
Кларк (после паузы): Алисия была инфицирована во время метеоритного дождя. Она может переместить себя куда захочет.
Марта: В том числе и в спальни парней.
Кларк: Слушайте, Алисия спасла меня. Мы застряли в лифте LuthorCorp, трос оборвался... и мне пришлось остановить лифт.
Джонатан (еще более раздраженно): Так что Алисия видела как ты используешь свои способности.
Кларк (кивая): Да.
Джонатан (сдерживаясь): Сколько она знает о тебе Кларк?
Кларк: Она знает о силе и о.. эм, термозрении.
Джонатан: Я полагаю, что дальше ты скажешь, что она знает о том, что тебе становится плохо от метеоритов.
Кларк (Быстро): Нет. Я не говорил ей этого.
Джонатан и Марта обмениваются грустными взглядами.
Кларк (защищаясь): Ей не надо было помогать мне. Она хотела открыть свой секрет, чтобы сохранить мой. (Улыбаясь) Я думаю, именно поэтому я чувствую такую связь с ней. Слушайте, вы этого не понимаете. Мы очень похожи.
Мы видим, что Алисия переместилась в соседнюю комнату. Она смотрит и слушает разговор через приоткрытую дверь.
Марта: Тебе, правда, нравится эта девочка?
Кларк: Да. Может быть. Я думаю, что нашел того, с кем у меня могут быть отношения.
Алисия улыбается.
***
Фасад школы. День. Внутри Пит ловит Кларка, который идет через людный холл.
Пит (улыбаясь): Кларк. Я знаю, что у нас были разногласия... но я не могу поверить, что ты не рассказал мне!
Кларк: Рассказал что?
Пит: То, что твой отец застукал вас с Алисией в твоей комнате, вот что.
Кларк (пораженно): Единственными людьми, кто знал об этом, были я, мои родители и Алисия.
Пит: Ну, я думаю, что она не так умеет хранить секреты, как ты. В любом случае, друг, эта девочка - огонь! (Пит шутливо бьет Кларка в грудь) Поздравляю! (Кларк улыбается. Пит уходит) Пока, парень!
Кларк (себе под нос, удовлетворенно): Да...
Кларк около своего шкафчика. Он набирает комбинацию и открывает его. Улыбка сползает с его лица когда он видит, что весь шкафчик покрыт фотографиями Алисии. Он захлопывает дверцу, чтобы никто не увидел, что там внутри, и внезапно за его спиной появляется Алисия, улыбаясь.
Алисия: Доброе утро, бесподобный.
Кларк: Алисия. Нам надо поговорить.
Алисия: Что случилось?
Кларк: Ну, прошлая ночь в моей комнате, и... и эти фотографии.
Алисия: Они тебе не понравились?
Кларк: Нет, мне... мне понравились. Это просто, хм... Слушай, я думаю, что мы двигаемся слишком быстро.
Алисия опускает глаза, ей больно. Она на несколько шагов отходит от Кларка и говорит так, чтобы все могли услышать.
Алисия: Ты сказал, что хорошо провел время вчера вечером. Ты поцеловал меня.
Кларк прижимает ее к шкафчику.
Кларк (тихо): Нет, эм, мне понравилось. Да, понравилось. Я просто думаю, что мы должны установить какие-то границы. Ну, знаешь, ограничения.
Алисия (прижимаясь к Кларку): Мы особенные, Кларк. Такие как мы не нуждаются в границах и ограничениях.
Звенит звонок.
Алисия: Увидимся позже, сладенький.
Алисия целует Кларка.
Кларк: Да.
Алисия: Я буду думать о тебе.
Алисия уходит, и Кларк смотрит ей вслед с беспокойством в глазах.
***
Лекс наливает себе выпить в своем кабинете, пока говорит с Кларком. День.
Лекс: Ты сходил с ней на свидание, и она уже пробирается к тебе в спальню, прилепляет сексуальные фотографии в твой шкафчик, и практически просит твоих родителей заказать церковь для венчания. (С ухмылкой) В чем твой секрет, Кларк?
Кларк: Это не смешно, Лекс. Мы едва знаем друг друга. Она ведет себя так, будто мы любовники.
Лекс: Послушай, судя по моему опыту, никто так не ведет себя, если только его не заставили думать, что отношения не просто обычные.
Кларк: Ты говоришь, что я подтолкнул ее к этому?
Лекс: Я говорю, что проходил через это. (Пауза. Кларк не отвечает) Она умна, красива, и тебе хочется, чтобы ты понравился ей, и говоришь ей то, что она хочет услышать. Полюбопытствую. Что конкретно ты сказал ей, чтобы она так себя вела?
Кларк молчит, на его лице вина.
Лекс: Да, ты всё сказал.
Лекс подходит к столу.
Кларк: Так что мне делать?
***
Кларк стучит в дверь Алисии. День. Мать Алисии, миссис Бейкер, открывает дверь с улыбкой.
Миссис Бейкер (очень тепло, дружественно): Ты, должно быть, Кларк. Заходи, заходи. Ам, Алисии нет дома.
Кларк заходит и миссис Бейкер закрывает за ним дверь. Мистер Бейкер сидит за кухонным столом.
Миссис Бейкер (мистеру Бейкеру): Дорогой, посмотри, кто здесь. Это Кларк.
Мистер Бейкер: Кларк.
Кларк замечает полку, заполненную трофеями, призами и лентами и фотографиями Алисии.
Миссис Бейкер (возбужденно, почти нервно): Она, хм, она так много о тебе рассказывала, и мы просто напуганы, что он встречается с таким хорошим молодым человеком.
Кларк: Вообще-то, именно поэтому я тут. Я думаю, что у Алисии неверные представления о нас.
Миссис Бейкер: О нет, я уверена, что ты ошибаешься. Она сказала, что ты ее парень.
Кларк: В этом то и проблема, что я... Я...
Миссис Бейкер кладет руки на его куртку, успокаивая его.
Миссис Бейкер: Если она говорит, что вы встречаетесь, смирись с этим. Алисия необычная девушка.
Кларк: Я знаю об Алисии. О ее способности. Она сказала, что вы пытались остановить ее. Как?
Мистер Бейкер (смотря на миссис Бейкер): Мы держали ее в специальной комнате.
Миссис Бейкер: Но она умоляла нас выпустить ее. Она обещала, что не будет злоупотреблять своей способностью.
Кларк осматривает дом своим рентгеновским зрением. За стеной есть комната, в которую он не может заглянуть - она пронизана свинцом.
Мистер Бейкер: Теперь мы никогда не знаем, где она и что она делает.
Миссис Бейкер: Пожалуйста, Кларк. Просто постарайся смириться с этим.
Кларк: Если вы увидите Алисию, скажите ей что, я ее ищу.
Кларк начинает уходить.
Мистер Бейкер: Кларк. (Кларк останавливается) Был еще один парень, который очень нравился Алисии. Он плохо кончил. Будь осторожен.
Кларк не отвечает. Он уходит. Мистер Бейкер закрывает дверь, и неожиданно мы видим Алисию, она в ярости.
Мистер Бейкер (в страхе): Алисия (Начинает пятиться назад).
Алисия медленно идет к отцу.
Алисия (тихо, угрожающе): Тебе не следовало этого говорить, папочка.
***
Лана делает кофе в Тэлоне и говорит с Лексом. День.
Лана: Прости, что беспокою тебя с этим, но мне больше не к кому обратиться.
Лекс: Всё в порядке, Лана. Я доверяю твоей интуиции. Послушай, если ты нервничаешь из-за Адама, я уверен, что это не просто так. Ты можешь сказать что-то конкретное?
Лана: Нет, вообще-то нет. Хм, только дневник, о котором я говорила, и его отношение.
Лекс: Не волнуйся. Я позабочусь об этом. (Начинает уходить)
Лана: Лекс, я читала законы об аренде, и пока я его выселю, может пройти полгода. А я не желаю ждать так долго.
Лекс: Поверь мне, есть много способов избавиться от кого-либо быстрее, чем ты думаешь.
Лана нервно смотрит на Лекса.
***
Кларк заходит на чердак. День. Здесь везде свечи и цветы. На столике он находит фотографию Алисии в рамке, поднимает ее и смотрит на нее. Он ставит фотографию обратно и видит рядом с ней его раскрытый ежегодник. Он поднимает его и видит, что оттуда вырвана фотография Ланы. Он поворачивается, Алисия уже здесь. Она целует его в щеку.
Алисия (Сладко): Привет.
Кларк: Алисия. Что происходит?
Алисия: Я получила твое сообщение. Родители сказали, что ты хотел меня видеть. Вот я здесь.
Кларк: Да, но я не приглашал тебя для переоформления или для рытья в моих вещах.
Алисия: Я думала, что тебе понравится то, что я тут сделала. Это место теперь больше наше.
Кларк (держа ежегодник): Зачем это?
Алисия (беря ежегодник и закрывая его): Кларк, пришло время двигаться дальше. Я знаю, что ты встречался с Ланой, но сейчас ты со мной.
Кларк: Нет никаких нас.
Алисия (подходя ближе): Конечно, есть. Мы особенные. Мы созданы друг для друга. Ты не рассказал Лане свой секрет, но ты рассказал мне.
Кларк встает за ней.
Алисия: Ты и я созданы друг для друга. (У Алисии звонит телефон. Она отвечает). Алло? Да. (Она в шоке выключает телефон) Это мой отец. Он в больнице. Он упал с лестницы.
***
Миссис Бейкер сидит в палате мистера Бейкера. День. Мистер Бейкер без сознания лежит на кровати. Входят Кларк и Алисия. Миссис Бейкер смотрит на Алисию. Ее рот открывается так, как будто она боится говорить. Ее глаза полны слез, когда она подходит к Кларку и трогает его грудь. Входит шериф Адамс.
Адамс (к Алисии): Мисс Бейкер. Можно с вами поговорить?
Алисия выходит в холл с Кларком и шерифом. Алисия держит Кларка за руку.
Алисия: В чем дело?
Адамс: Есть ли кто-то, кто мог бы навредить вашему отцу?
Алисия: Я думала, что это несчастный случай.
Адамс: Ну, на затылке Бейкера травма, нанесенная тупым предметом. Возможно, что там был противник.
Алисия начинает плакать.
Кларк: Возможно?
Адамс: Да, подвал был заперт изнутри.
Алисия рыдает у Кларка на груди.
Алисия: Простите.
Шериф Адамс отступает, давая Алисии время успокоиться. Кларк мягко подталкивает Алисию в коридор.
Кларк: Алисия, выслушай меня. Мне нужно знать. Ты имеешь к этому отношение?
Алисия: Как ты можешь такое думать?
Кларк: Кто еще мог сбежать из запертого подвала?
Алисия престает плакать и серьезно смотрит на Кларка.
Алисия: Я сделала это ради нас. Он пытался разлучить нас.
Кларк (шокировано): Тебе нужно поговорить с шерифом.
Алисия отталкивает Кларка. Он пытается дотянуться до нее, но она телепортируется, оставляя Кларка в холле одного.
***
Ферма Кентов. День. Кларк входит в дом и видит, что на кухне его ждет Алисия.
Алисия: Кларк, привет. Я заглянула к вам, чтобы увидеть тебя, и твоя мама попросила меня остаться на обед.
Кларк смотрит в столовую и видит Марту, накрывающую на стол.
Кларк: Что ты здесь делаешь?
Алисия: Я просто знакомлюсь с твоей семьей.
Кларк: Алисия, тебе нужно во всем сознаться.
Алисия (разрубая салат напополам ножом): Ты мой парень. Ты должен был защищать меня так же, как я тебя (Подходит к Кларку и трогает его лицо) Пока ты это делаешь, твой секрет в безопасности. Так же как и люди, которые тебе дороги.
Кларк (сжимая запястье Алисии): Это угроза?
Алисия (отстраняясь): Передай маме, что мне жаль, что я не смогла остаться.
Алисия телепортируется.
***
Кларк и Хлоя говорят в офисе Факела. День.
Хлоя: Мне жаль, что она помешалась на тебе.
Кларк: Мне следовало рассказать тебе о способности Алисии раньше. Но она попросила меня держать это в секрете.
Хлоя: Да, и я уважаю тебя за то, что ты держал слово. Но как только она сошла с ума, все сделки отменяются.
Кларк: И как ты собираешься найти того, с кем она бы могла исчезнуть в мгновение ока, и она бы хотела этого?
Хлоя: Ну, мы знаем, что у Алисии есть одна слабость. Ты.
Кларк (думая об этом): У нее должна быть еще одна. Хло, у меня появилась идея. Мне понадобится твоя помощь.
***
Миссис Бейкер открывает дверь Хлое. Миссис Бейкер выглядит измотанной.
Хлоя: Миссис Бейкер? Хлоя Салливан. Мне нужно поговорить с Алисией. Это срочно.
Миссис Бейкер: А что случилось?
Хлоя: Это ее парень, Кларк. У него неприятности.
Алисия выходит из-за миссис Бейкер.
Алисия: Что ты имеешь ввиду? Что случилось?
Хлоя: Шериф Адамс подозревает, что он может иметь отношение к несчастному случаю с твоим отцом.
Миссис Бейкер: О, Алисия...
Алисия (сурово): Мама.
Миссис Бейкер уходит в дом. Алисия выходит на крыльцо и закрывает дверь.
Алисия: Почему шериф подозревает Кларка?
Хлоя: Она думает, что Кларк разозлился на твоего отца за то, что тот противился вашим встречам.
Алисия: Он арестован?
Хлоя: Нет, он прячется. И он попросил меня найти тебя и сказать, что ему нужна помощь. Я не понимаю почему, но он сказал, что ты его единственный шанс.
Алисия размышляет. Хлоя смотрит на нее, пытаясь понять, заглотила ли та наживку.
Алисия: А где он сейчас?
***
Алисия входит в котельную школы в подвале. Она окружена дымящимися трубами.
Алисия: Кларк? Кларк?
Она идет вглубь комнаты и видит Кларка, спрятавшегося за большим котлом.
Кларк: Алисия? (Идет к ней)
Алисия: Кларк. Ты в порядке?
Кларк: Они ищут меня. Шериф думает, что я пытался убить твоего отца.
Алисия: Я знаю.
Кларк: Ты должна сказать им правду.
Алисия: Нет, я не могу.
Кларк (умоляя): Алисия...
Алисия: Мы исчезнем. Мы отправимся туда, где нас никто не найдет.
Кларк: Да. Я думаю, это единственный выход. (Он берет ее за руку) Пойдем.
Кларк ведет ее назад к двери, через которую она зашла, и они начинают подниматься по лестнице.
Когда они проходят первый пролет, они слышат, как открывается дверь в котельную.
Кларк: Скорее, кто-то идет. Скорее!
Кларк затаскивает Алисию в ближайшую комнату и закрывает дверь. Алисия оглядывается и видит, что вся комната - пол, стены, потолок - окрашены в матовый красный цвет. Затем она замечает открытую банку краски.
Алисия: Свинцовая краска? (Смотрит на Кларка) Ты пытаешься поймать меня? Так же, как и мои родители в этой маленькой комнатушке?
Кларк: Алисия, то, что ты сделала со своим отцом - неправильно.
Алисия: Ты просто пытаешься убрать меня со своего пути для того, чтобы быть с Ланой. Вот для чего всё это.
Кларк: Алисия, тебе нужна помощь.
Алисия (двигаясь ближе): Ты что, не понимаешь? Я - это то, что тебе нужно.
Кларк (отталкивая ее): Нет, прости меня. Полиция уже едет.
Алисия: Кларк, если я не могу телепортироваться из этой комнаты, это не значит, что я не могу выйти отсюда.
Дыхание Кларка затрудняется, и он выглядит усталым. Внезапно мы видим, что в руке Алисия держит большой осколок метеорита. Она подносит его ближе к Кларку, и тот задыхается, пытаясь отползти, а затем падая на землю.
Алисия: Я подслушала твой разговор с родителями. Я надеялась, что мне не придется использовать это, но ты первым нарушил правила.
Алисия бросает камень рядом с Кларком.
Кларк: Алисия. Пожалуйста, не делай этого.
Алисия садится на колени рядом с Кларком и держит его лицо близко к своему.
Алисия: Как только Лана уйдет с нашего пути, ты поймешь, что мы созданы друг для друга.
Она целует Кларка. Он слишком слаб, чтобы противиться.
Алисия: Нам будет здорово вместе. Мы должны быть вместе, и этого ничто не изменит.
***
Лана идет по аллее за Телоном, там полно мусорных пакетов. Вечер. Она бросает пакет в контейнер, а когда поворачивается, то сталкивается лицом к лицу с Алисией. Она тихо ахает, не зная, что сказать.
Алисия: Что с тобой, Лана?
Лана: Прости, что?
Алисия: Почему Кларк Кент так влюблен в тебя? В смысле, что такого есть у тебя, чего нет у меня?
Лана: Не имею ни малейшего понятия о чем ты говоришь.
Лана отворачивается, чтобы уйти, но Алисия уже тут, и она держит острый нож. Лана оборачивается и смотрит на то место, где только что была Алисия, затем поворачивается к ней.
Алисия: Я думаю, что знаешь.
Лана смотрит на нож и бежит к Телону. Алисия спокойно следует за ней, идя в нормальном темпе. Лана забегает в Телон. Он уже закрыт, и там никого нет. Она бежит в середину комнаты, и там снова натыкается на Алисию, которая уже ждет ее, всё еще держа нож.
Алисия: Ты не красивее меня.
Лана забегает за столик, на котором стоит стопка посуды, и стол разделяет ее и Алисию. Алисия опрокидывает стол, посуда падает и разбивается, Алисия прижимает Лану так, что нож оказывается около ее шеи.
Алисия: И ты точно не умнее. И у тебя нет моих способностей.
Лана: Алисия, между мной и Кларком ничего нет.
Лана отпихивает Алисию и бежит к барной стойке. Но когда она добегает до туда, она снова врезается в Алисию. Алисия еще больше разозлена. Она хватает лицо Ланы.
Алисия: Ах, да, это всё из-за того, что Кларк всё еще любит тебя. (Она откидывает голову Ланы назад, снова держа нож около ее горла) А теперь моя очередь. Он сказал мне о себе всю правду. То, что он не скажет тебе!
Алисия толкает Лану на одну из колонн у лестницы. Лана стукается о колонну и падает на лестницу. Алисия идет к ней.
***
Кларк лежит на полу котельной. Криптонит рядом с ним, он испускает пульсирующий зеленый свет. Кларк задыхается и пытается пошевелиться. Он смотрит на криптонит и видит, что рядом с ним стоит открытая банка с краской. Он начинает пинать банку ногой, которой он еле-еле может двинуть. Наконец ему удается перевернуть банку, и краска заливает криптонит, что немедленно останавливает действие камня. Кларк садится, пытаясь отдышаться. Затем на суперскорости он убегает из комнаты.
***
Алисия стоит над Ланой в Телоне. Алисия нож за рукоятку, она уже готова ударить Лану.
Алисия: И теперь ты никогда не узнаешь.
Алисия подходит к Лане еще ближе, и тут появляется Кларк.
Кларк: Алисия!
Алисия останавливается и смотрит на Кларка. Кларк бросает в Алисию банку краски, и мы видим, как та летит в замедленном движении. Пока она летит, Кларк нагревает ее своим термозрением, отчего она открывается, и мы видим, что краска начинает разбрызгивается, покрывая Алисию с головы до ног.
Алисия: Аа!
Она начинает плакать и садится на пол, вытирая краску с глаз. Она бросает нож и пытается переместиться. Воздух вокруг нее трещит и мерцает, но она не может никуда уйти. Кларк идет к Лане и помогает ей сесть.
Кларк: Лана. Лана.
Лана (ошеломленно): Кларк.
Алисия (Плача): Почему, Кларк? Почему?
***
Ферма Кентов. День. Лана стучит в дверь, ее открывает Кларк.
Лана: Привет.
Кларк: Привет.
Лана: Я могу зайти?
Кларк: Да, заходи.
Лана входит и Кларк закрывает дверь.
Лана: Я просто хотела сказать спасибо.
Лана кивает, пока Кларк смотрит на нее со смущением.
Кларк: Знаешь, я думаю, что мне следует извиниться. Если бы я не увлекся Алисией...
Лана: Алисия сказала, что ты рассказал ей всю правду о себе. То, что ты никогда не говорил мне. Что она имела ввиду?
Кларк (пожимая плечами): Алисия говорила много чего странного.
Лана (Тихо. Ей трудно об этом говорить): Она так же сказала что ты, хм, все еще любишь меня. Это тоже безумие, так ведь?
Кларк (грустно): Да.
Спускается Марта.
Марта (дружелюбно): Лана, привет. (Лана улыбается) Не хочешь ли остаться на обед?
Лана: Спасибо, миссис Кент, но я не могу.
Лана улыбается Марте и идет к двери.
Марта: Ну тогда до встречи.
Лана: Пока.
Лана уходит. Кларк держит дверь, смотрит, как она уходит, а затем закрывает дверь.
Марта: Кларк, солнышко, когда-нибудь ты найдешь свою вторую половинку.
Кларк: Знаешь, в какой-то момент я думал, что это Лана, но я бы никогда не смог быть с ней честным. А затем я подумал, что это Алисия, так как она была такой же, как я...
Марта: Милый, нет никого, похожего на тебя. Ты...
Марта обрывает себя понимая, что она не находит нужных слов.
Кларк: Может быть это значит, что я всегда буду один.
Марта опускает глаза не зная, что ответить.
***
Телон. Ночь. Внутри Лана входит в квартиру Адама.
Лана: Эй? Адам?
Ей никто не отвечает. Входит Лекс.
Лекс: Лана.
Лана ахает и оборачивается.
Лекс: Прости, я не хотел тебя пугать. Мне сказали, что ты здесь.
Лана: Лекс, спасибо тебе. Кажется, что с моих плеч свалилась огромная ноша.
Лекс: Что ты имеешь ввиду?
Лана: Ну, Адам ушел. Я очень признательна за твою помощь.
Лекс: Лана, как бы мне ни хотелось выгнать его из твоей жизни, я не смог этого. Мои люди так и не смогли выследить его.
Лана: Если ты не избавился от него, где же он тогда?
***
Темный коридор. В конце коридора кто-то сидит в кресле. Открывается дверь, из которой выходит луч света, высвечивающий какие-то предметы в коридоре, клетки для животных, полки. Включается свет и мы видим, что в кресле сидит связанный Адам. Входит Лайнел. Коридор является частью лаборатории. Лайнел медленно подходит к Адаму, надевая резиновую перчатку.
Лайнел: Адам?
Адам: Кто здесь?
Адам слаб, и у него на лице несколько открытых ран.
Лайнел: Зачем я послал тебя в Смолвиль? А? (Он наклоняет над креслом и открывает один из глаз Адама пальцами в перчатке) Для того, чтобы стать лучшим другом Ланы Ленг. Чтобы выяснить все, что она знает о Кларке Кенте. Не так ли? (Адам кивает) А вместо этого ты окончательно заставил ее отвернуться от тебя.
Входит Доктор Тенг, неся поднос с лекарствами Адама.
Тенг: Мистер Лютер, лекарства готовы.
Лайнел (снимая перчатку): Они не понадобятся, доктор Тенг.
Тенг: Ему нужна сыворотка, или он умрет.
Лайнел: Простите, доктор, но я всё решил. Пациент больше не участвует в нашей программе.
Лайнел берет капсулу с сывороткой и подносит ее к лицу Адама. Дыхание Адама учащается и он пугается.
Адам: Помогите мне. (Еле слышно) Пожалуйста.
Лайнел поворачивается и уходит. Доктор следует за ним.
Адам (Мечась в кресле): Нет! (Свет потухает) Нет. Нет! Помогите мне!
Лайнел закрывает дверь.
Адам (в панике): Помогите!!!